Page ID: 72
Dias Chuvosos e Frios

Diálogo

1
Audio
Clique no botão verde "áudio" para ouvir o áudio.
2
Siga o diálogo escrito em inglês enquanto o áudio toca.
3
Clique no botão Audio para abrir a transcrição IPA e a tradução para o português da frase em inglês.
4
Consulte a transcrição do IPA para se familiarizar com a pronúncia correta de cada palavra na frase.
5
Depois de se familiarizar com o diálogo (ao ouvir o áudio várias vezes enquanto acompanha o diálogo escrito), siga para o primeiro exercício de flashcards para começar a memorizar as frases.
6
Não é necessário memorizar as frases neste momento. Concentre-se apenas em se familiarizar com elas.
7
Para aproveitar ao máximo as transcrições IPA das frases, consulte os links abaixo. O primeiro link o levará ao gráfico de símbolos do IPA, e o segundo link explica como utilizar o sistema do Alfabeto Fonético Internacional (IPA) para melhorar sua pronúncia:

Diálogo:

  1. Sarah: Hello Mary, it's so nice to talk to you.
    • IPA: /həˈloʊ ˈmɛri ɪts soʊ naɪs tə tɔk tə ju/
    • Olá Mary, é muito bom conversar com você.
  2. Mary: Hi Sarah, it's always a pleasure. How have you been?
    • IPA: /haɪ ˈsɛrə ɪts ˈɔlweɪz ə ˈplɛʒər haʊ hæv ju bɪn/
    • Oi Sarah, é sempre um prazer. Como você tem estado?
  3. Sarah: I have been okay, but the weather here is quite gloomy these days. It has been raining a lot.
    • IPA: /aɪ hæv bɪn oʊˈkeɪ bət ðə ˈwɛðər hɪr ɪz kwaɪt ˈglumi ðiz deɪz ɪt həz bɪn ˈreɪnɪŋ ə lɑt/
    • Tenho estado bem, mas o tempo aqui está bastante nublado esses dias. Tem chovido muito.
  4. Mary: Oh, that sounds a bit depressing. How are you managing?
    • IPA: /oʊ ðæt ˈsaʊndz ə bɪt dɪˈprɛsɪŋ haʊ ɑr ju ˈmænɪdʒɪŋ/
    • Ah, isso parece um pouco deprimente. Como você está lidando?
  5. Sarah: It's been tough. The days are so short, and it gets dark very early. It feels like the sun hardly comes out.
    • IPA: /ɪts bɪn tʌf ðə deɪz ɑr soʊ ʃɔrt ənd ɪt ɡɛts dɑrk ˈvɛri ˈɜrli ɪt filz laɪk ðə sʌn ˈhɑrdli kʌmz aʊt/
    • Tem sido difícil. Os dias são tão curtos, e escurece muito cedo. Parece que o sol mal aparece.
  6. Mary: That sounds like a typical winter. Is it very cold as well?
    • IPA: /ðæt ˈsaʊndz laɪk ə ˈtɪpɪkəl ˈwɪntər ɪz ɪt ˈvɛri koʊld əz wɛl/
    • Isso parece um inverno típico. Está muito frio também?
  7. Sarah: Yes, it's quite cold. I have to wear warm clothes all the time. I miss the sunny and longer days.
    • IPA: /jɛs ɪts kwaɪt koʊld aɪ hæv tʊ wɛr wɔrm kloʊðz ɔl ðə taɪm aɪ mɪs ðə ˈsʌni ənd ˈlɔŋɡər deɪz/
    • Sim, está bastante frio. Tenho que usar roupas quentes o tempo todo. Sinto falta dos dias ensolarados e mais longos.
  8. Mary: I can imagine. It must be hard to find motivation with such weather.
    • IPA: /aɪ kən ɪˈmædʒɪn ɪt mʌst bi hɑrd tə faɪnd ˌmoʊtəˈveɪʃən wɪð sʌʧ ˈwɛðər/
    • Posso imaginar. Deve ser difícil encontrar motivação com esse tempo.
  9. Sarah: It is. But I try to keep myself busy with indoor activities. Reading books, cooking new recipes, things like that.
    • IPA: /ɪt ɪz bət aɪ traɪ tʊ kip maɪˈsɛlf ˈbɪzi wɪð ˈɪndoʊr ˌæktɪˈvɪtiz ˈridɪŋ bʊks ˈkʊkɪŋ nju ˈrɛsəˌpiz θɪŋz laɪk ðæt/
    • É verdade. Mas tento me manter ocupada com atividades internas. Lendo livros, cozinhando novas receitas, coisas assim.
  10. Mary: That sounds like a nice way to spend time. Have you tried any new recipes recently?
    • IPA: /ðæt ˈsaʊndz laɪk ə naɪs weɪ tə spɛnd taɪm hæv ju traɪd ˈɛni nju ˈrɛsəˌpiz rɪˈsɛntli/
    • Isso parece uma maneira agradável de passar o tempo. Você experimentou alguma receita nova recentemente?
  11. Sarah: Yes, I have been experimenting with some soup recipes. They are perfect for this cold weather.
    • IPA: /jɛs aɪ hæv bɪn ˌɛksˈpɛrəˌmɛntɪŋ wɪð səm sup ˈrɛsəˌpiz ðeɪ ɑr ˈpɜrfɪkt fɔr ðɪs koʊld ˈwɛðər/
    • Sim, tenho experimentado algumas receitas de sopa. Elas são perfeitas para esse frio.
  12. Mary: That's great to hear. A hot bowl of soup can certainly lift your spirits on a cold day.
    • IPA: /ðæts ɡreɪt tʊ hɪr ə hɑt boʊl əv sup kən ˈsɜrtənli lɪft jʊr ˈspɪrɪts ɑn ə koʊld deɪ/
    • Que bom ouvir isso. Uma tigela quente de sopa certamente pode elevar seu ânimo em um dia frio.
  13. Sarah: Absolutely, it's been a comfort. I am looking forward to spring and some sunshine.
    • IPA: /ˌæbsəˈlutli ɪts bɪn ə ˈkʌmfərt aɪ əm ˈlʊkɪŋ ˈfɔrwərd tʊ sprɪŋ ənd səm ˈsʌnˌʃaɪn/
    • Com certeza, tem sido um conforto. Estou ansiosa para a primavera e um pouco de sol.
  14. Mary: I hope spring comes soon for you. Take care and stay warm.
    • IPA: /aɪ hoʊp sprɪŋ kʌmz sun fər ju teɪk kɛr ənd steɪ wɔrm/
    • Espero que a primavera chegue logo para você. Cuide-se e fique quente.
  15. Sarah: Thank you. It was nice catching up with you.
    • IPA: /ˈθæŋk ju ɪt wəz naɪs ˈkæʧɪŋ ʌp wɪð ju/
    • Obrigada. Foi bom colocar o papo em dia com você.
  16. Mary: You too. Take care.
    • IPA: /ju tu teɪk kɛr/
    • Você também. Cuide-se.

Contextos

Estas frases, retiradas do diálogo acima, são frequentemente usadas na conversação diária em inglês. Vamos analisar juntos o significado e a forma de usar cada uma delas:

  1. It's so nice to...
    • Tradução: É tão bom...
    • Significado: Essa frase é usada para expressar prazer em fazer algo.
    • Uso no diálogo: "It's so nice to talk to you" significa que Sarah está feliz em conversar com Mary.
    • Contexto geral: Você também pode usar essa estrutura com outras expressões, como "It's so nice to go to the park" (É tão bom ir ao parque) ou "It's so nice to listen to music" (É tão bom ouvir música).
  2. The weather is quite...
    • Tradução: O tempo está meio...
    • Significado: Esta é uma maneira de descrever o tempo.
    • Uso no diálogo: "The weather is quite gloomy" significa que o tempo está meio triste ou escuro, provavelmente por causa da chuva e do frio.
    • Contexto geral: Você pode substituir "gloomy" por outras palavras para descrever o tempo, como "rainy" (chuvoso), "hot" (quente) ou "cold" (frio).
  3. It must be hard to...
    • Tradução: Deve ser difícil...
    • Significado: Essa frase é usada para expressar simpatia ou compreensão sobre uma situação que parece ser difícil.
    • Uso no diálogo: "It must be hard to find motivation" mostra que Sarah entende que pode ser difícil para Mary encontrar motivação com o tempo ruim.
    • Contexto geral: Você pode usar essa estrutura com outras situações, como "It must be hard to study" (Deve ser difícil estudar) ou "It must be hard to cook" (Deve ser difícil cozinhar).
  4. That's great to hear!
    • Tradução: Que bom ouvir isso!
    • Significado: Essa frase é usada para expressar felicidade ou entusiasmo ao receber boas notícias.
    • Uso no diálogo: Sarah pode usar essa frase se Mary compartilhar uma boa notícia durante a conversa.
    • Contexto geral: Pode ser usada em qualquer situação onde você quer mostrar que está feliz com as notícias que recebeu.
  5. I am looking forward to...
    • Tradução: Estou ansioso(a) para...
    • Significado: Essa frase indica que você está ansioso por algo que vai acontecer no futuro.
    • Uso no diálogo: "I am looking forward to spring" mostra que Sarah está ansiosa pela chegada da primavera.
    • Contexto geral: Você pode usar essa estrutura com outras expressões, como "I am looking forward to the movie" (Estou ansioso para o filme) ou "I am looking forward to summer" (Estou ansioso para o verão).
  6. Take care.
    • Tradução: Se cuida.
    • Significado: É uma maneira amigável de se despedir, desejando bem-estar à outra pessoa.
    • Uso no diálogo: Sarah pode usar essa frase ao se despedir de Mary no final da conversa.
    • Contexto geral: Pode ser usada em qualquer situação de despedida, para desejar bem à outra pessoa.
  7. It was nice catching up
    • Tradução: Foi bom colocar o papo em dia.
    • Significado: Usada para expressar que foi bom atualizar as notícias, saber o que tem acontecido na vida da outra pessoa.
    • Uso no diálogo: Sarah pode usar essa frase ao final da conversa para expressar que gostou de conversar e saber das notícias de Mary.
    • Contexto geral: Essa frase é geralmente usada ao final de uma conversa onde você teve a oportunidade de conversar e saber das novidades de alguém que você não via há algum tempo.